paulsheldrake
  • 0
Учитель

Какие варианты существуют для реализации многоязычного сайта

  • 0

Как лучше всего иметь несколько языков на сайте?

Я думал об использовании WP3.0, а затем о том, чтобы каждый язык сайта был отдельным блогом в подкаталоге. IE

  • example.com
  • example.com/fr/
  • example.com/de/

А потом просто иметь одну тему, которую разделяют все сайты.

Есть лучший способ сделать это? Как вы думаете?

Share
  1. WordPress по умолчанию не имеет встроенной двух-/многоязычной функции. Вместо этого по дизайну он поддерживает содержимое на одном языке (поэтому не зная языка). Использование нескольких блогов для нескольких языков может быть хорошим вариантом для такого дизайна.

    Другой путь — расширить сайт с помощью надстроек, таких как плагины и темы, которые имеют встроенные многоязычные функции.

    Документация WordPress предлагает некоторую информацию о многоязычном WordPress с предположениями, сравнениями за/против и рекомендациями по плагинам/темам. Это охватывает альтернативные подходы, такие как:

    • Управляйте многоязычными сообщениями в одном сообщении на каждый язык
    • Храните все варианты языков для каждого сообщения в одном сообщении
    • Управляйте переводами на сгенерированной странице вместо использования пост-контекста
    • Плагины, которые направляют вас к внешним службам перевода
    • Плагины, которые связывают вместе отдельные установки WordPress для каждого языка, пингуя туда и обратно
    • 0
  2. Я создал несколько многоязычных сайтов на WordPress, и, честно говоря, WP не очень хорошо с этим справляется, даже с использованием плагинов. Либо плагины предлагают ограниченные решения, требующие большой работы со стороны конечных пользователей, либо они предлагают только ограниченные языки. (Обратите внимание, что я игнорирую плагины, предлагающие автоматические машинные переводы.)

    Лучшее решение, которое я нашел до сих пор, это qTranslate. Он позволяет пользователям создавать и редактировать сообщения на нескольких языках и предлагает хорошие варианты, когда определенный язык недоступен. Он относительно удобен для пользователя и предлагает несколько тегов шаблонов, чтобы помочь читателям переключать языки. Его слабость в том, что он разделяет языки в базе данных с помощью XML, и очистка может быть грубой, если вы хотите переключиться на другую систему. Это будет иметь место независимо от того, какой плагин вы используете.

    WPML неплох, если вы используете только широко распространенные языки, но его слабость в том, что вы не можете добавлять языки, если вам нужно что-то другое (например, Луганда). Однако у него есть несколько довольно хороших тегов шаблонов для настройки.

    Раньше Gengo был отличным, но больше не поддерживается.

    • 0
  3. Я использовал и qTranslate, и WPML. Кажется, это 2 лучших многоязычных плагина для WordPress. Однако мое мнение таково, что они оба неадекватны.

    WPML

    Кажется, для продвинутых пользователей немного лучше. Он работает, дублируя все таблицы содержимого и связывая их вместе по идентификатору. Грубо и не идеально, но лучше, чем то, что делает qTranslate.

    qПеревести

    Поначалу выглядит очень красиво, но в дальнейшем у вас будет много проблем. Он работает, вставляя специальные html-комментарии в каждое сообщение, например «— Японский начинается ЗДЕСЬ—», а затем анализирует и заменяет текст на соответствующем языке.

    Суть в том, что WordPress никогда не был многоязычным. Таким образом, независимо от того, какой плагин вы используете, он всегда будет неадекватным и всегда будет реализован неидеальным хакерским способом. Эти плагины в основном захватывают WordPress и пытаются заставить его делать то, для чего он никогда не был предназначен.

    Любое решение может подойти для личного блога или чего-то с небольшим количеством данных, но я бы не рекомендовал их для любого сайта, где данные ценны и/или сайт должен быть гибким или часто меняться/обновляться. Ни один из них не работает с другими плагинами. Если вы установите любой из них, вы обнаружите, что многие функции WordPress и других плагинов часто становятся непригодными для использования. Обновление WordPress становится бременем, и вы должны ждать, пока производители плагинов обновят свой плагин, чтобы он был совместим с новой версией. Если вы решите использовать любой из них, действуйте с осторожностью, так как судьба вашего веб-сайта будет в руках одного производителя плагинов.

    Сами разработчики WordPress признают, что на данный момент нет единого оптимального решения этой проблемы.

    Единственное реальное решение — обратиться к создателям WordPress с просьбой изменить продукт, чтобы он стал настоящим многоязычным решением из коробки.

    При этом моей личной рекомендацией для многоязычного сайта будет использование метода « Каждый язык в собственной установке WordPress ». Теперь, когда WordPress 3.x поддерживает установку MU из коробки, это не так сложно настроить. Обслуживание немного более обременительно, но, по крайней мере, ваши данные будут в безопасности, а ваш сайт может быть стабильным и часто обновляться.

    • 0
  4. Я думаю, это зависит от того, какой у вас многоязычный веб-сайт. Я, например, в настоящее время создаю веб-сайт на 6 языках с немного разными темами для каждого языка (например, арабского).

    Я попробовал отдельные веб-сайты для каждого языка, разместив их в разных каталогах, но поддерживать и обновлять их довольно сложно.

    В настоящее время я настраиваю его как сеть WP (MultiSite). Это позволяет вам делиться плагинами, темами и, что немаловажно, идентификаторами пользователей.

    У вас есть некоторые ограничения — все мини-сайты (кроме корневого) находятся на одном уровне ниже, ровно на один уровень ниже корня. Таким образом, вам нужно будет иметь /en, /fr, /de и перенаправить домашнюю страницу по умолчанию, возможно, с помощью специального шаблона home.php.

    Дополнительные проблемы такие же, как и с несколькими блогами, отдельными таксономиями, медиа и т. д. С другой стороны, не нужно возиться с сокрытием сообщений на других языках в архиве, RSS-канале и т. д. Это может быть хорошо или плохо, в зависимости от ваших требований..

    • 0
  5. Это зависит от ваших потребностей. Если вы ищете один многоязычный веб-сайт (то есть с одинаковым содержанием, на разных языках) или разные сайты на разных языках в одном и том же домене.

    Для первого вы можете использовать либо qtranslate, либо wpml (я рекомендую 1-й). Для второго wordpress мультисайт будет оптимальным решением.

    • 0
  6. Мультисайт WordPress, а затем плагин «мультисайтовый переключатель языков» — это, скорее всего, самый простой, лучший и чистый способ сделать это… Мне потребовалась минута, чтобы понять, как это сделать, но теперь я не мог быть более доволен лично…

    • 0
  7. Вот что я написал давным-давно на эту тему (обратите внимание, что это касается WordPress):

    • 0

Оставить ответ

You must login to add an answer.